Visual Novel Q&A (Hỏi đáp hướng dẫn trong này, Nhớ đọc kỹ page 1 trước khi hỏi)

Keyne

thất lạc cõi người
Messages
146
Reaction score
10
Points
18
Credits
0
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

Mahoyo được commie dịch à :-? cá nhân mình vẫn thích mirror moon hơn :-?
 

shindo

Jesus
Super Members
Messages
2,747
Reaction score
822
Points
113
Credits
96
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

Mahoyo được commie dịch à :-? cá nhân mình vẫn thích mirror moon hơn :-?
Giờ có ai nộp cái script cho MM thì họ mới động đậy ngón tay vào làm, Archdemon nói thế mà.

So we probably won't be doing this one unless another translator shows interest and wants to work with us.
http://forums.mirrormoon.org/viewtopic.php?f=25&t=1599&start=100#p67096

Bonus - TM English translator tier (From Beast's lair)

Ryuusoul (Translator of Tsukihime and a variety of doujins): Flows really well, good English and pretty good translation. He did it the best in my opinion.

Amukunau (Translator of Kagestu Tohya): Little bit weird as far as translation (some thing outright lost) and flowed weird but it was still pretty damn good.

TakaJun (Translator of FSN/Wanko/Swan Song/Majikoi): Limited by not being a native English speaker (which supposedly makes his editors go through hell to try and reword a lot of the things he writes 'to make it sound better'). Has gotten a lot better since FSN (but still gives his editors hell according to them lol). FSN read pretty awkwardly in some parts but during the scenes where you can tell they payed a lot of attention to were pretty damn good.

Baiken/CanonRap/Brynhilde/WingZero (and all the other F/z translators): Were double whacked with Urobuchi writing style and some were hit with the translating from a translation hammer. Which leaves the translation pretty awkward and mechanical. Okay.

Cosekato: I personally really disliked how he made everything seem pretentious but that's just a quirk with how I can only imagine he was writing with a Thesaurus in hand to choose the most obscure word which has easily understandable substitutes that would actually work better. Translation was funky because of the above in my opinion. Also actually misses and changes some parts (which has led to confusion). Maybe if he had an editor with common sense could stop/fix some of the stuff he does (which all of the other translators above had the benefit of having) and make it better.
Cá nhân tớ muốn TakaJun dịch Mahoyo, nhưng thằng cha này không bao giờ rớ tới hàng "dành cho trẻ em".

Thôi thì có người dịch là tốt lắm rồi :)) .
 

Ika-chan

Super Members
Messages
818
Reaction score
99
Points
28
Credits
0
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home


I swear to god as a girl I dont think i can stand a girlfriend like that. (heidy)
Lí do mình thích phụ nữ lớn tuổi: THEY ARE MATURE AND LOVELY ! \m/
 

Watashi

Trap Cadet
Messages
193
Reaction score
66
Points
28
Credits
2
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

là do mình hay khi đọc 4 chữ phụ nữ lớn tuổi mình chỉ nghĩ tới MILF

mà phụ nữ sao cũng được đằng nào mình cũng đang tu luyện để thành Wizard
 

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

You must have at least 150 post(s) to view content
 

Maou-sama

(◜◡‾)✂╰⋃╯
Staff member
Super Moderator
Messages
6,429
Reaction score
1,446
Points
113
Credits
27
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

@ Shim : lạc hậu quá =))
Mềnh down game từ hôm nó released rồi.
Hôm qua xách mỗi crack về là xong :kiki:
 

Shinmyou

Zombie!
Super Members
Messages
1,936
Reaction score
255
Points
83
Credits
0
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

Mềnh down game rồi chỉ đợi crack thôi, chủ yếu là đưa link cho ai chưa có game thôi, mịa bà nó đợi cả nữa tháng mới ra cái crack :die:
Giờ thì lại hết hứng chơi :giothoi:
 

Oda-chan

Member
Messages
63
Reaction score
1
Points
8
Credits
0
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

Đang thi finals :-<
Hết 2 tuần tới thì tha hồ mà cày :X
 

raptoria

Harem Meister
Messages
2,751
Reaction score
325
Points
83
Credits
1
Re: [Visual Novel] Neverland - Version 1: New land, new home

Nói chuyện vui thôi mà, có gì đâu :@)
Btw, Xem anime Majikoi có bị spoil true route ko :hoi:
P/s: Mà thực ra mình thích cái nhìn của Thiên chúa giáo hơn :-?
Cái nhìn của Christian , ý bạn là Incest :D sau đó cấm Incest và rồi tận thế xong sẽ lại quay về Incest :mohoi: It's not only HIGH but also DEEP :loe:
 
Top